Velik del raziskav je potekal na področjih, na katerih so se člani raziskovalnega programa v mednarodnem prostoru uveljavili kot priznani strokovnjaki (Aachen, Almunecar, Antwerpen, Bogota, Bruxelles, Cagliari, Celovec, Firence, Granada, Gorica, Frankfurt, Leuven, Luxembourg, Murcia, Neuchatel, Novi Sad, Opatija, Pamplona, Pariz, Potsdam, Poznan, Regensburg, Rim, San Francisco, Seul, Trbiž, Trst, Videm, Zagreb, Zaragoza). Rezultati raziskav so za mednarodno strokovno javnost - glede na njene doslejšnje odzive - koristni in zanimivi in se tvorno vpenjajo v vrhunsko sodobno romanistično in v širšem smislu jezikoslovno znanost v Evropi in v svetu; pomenijo izviren slovenski prispevek na področju romanskega jezikoslovja in s tem nadaljnjo promocijo slovenske raziskovalne dejavnosti in slovenskih znanstvenih dosežkov v mednarodnem jezikoslovju. To velja predvsem: - za kontrastivna raziskovanja besedilnega funkcioniranja romanskih jezikov in slovenščine na vseh ravneh (od besedilnosistemske oz. besedilne do fonološke), tudi v primerjavi z angleščino - za opravljene leksikološke, leksikografske in prevodoslovne projekte - za raziskave o dvojezičnosti, kakršne omogoča empirično proučevanje italijansko-slovenske sociolingvistične situacije na Obali in v zamejstvu - za raziskave o razvoju in spreminjanju jezikov v času, ki so bile izvedene na osnovi opazovanja slovensko-italijanskih jezikovnih stikov (na zahodnem robu slovenskega etničnega ozemlja) pa tudi slovensko-španskih (med argentinskimi Slovenci), za študije jezikovno-kulturnega ravnovesja itd.