Rešitev po izumu omogoča uporabniku, da z rokama kot krmilnim organom pri komuniciranju izvaja intuitivne geste v vidnem polju slikovnih senzorjev v istem področju, kot v vsakodnevnem življenju pri opazovanju z očmi in se krmilni organ v takšni legi prikazuje kot lokator na stereoskopskih podatkovnih očalih. V neobremenjujoči komunikaciji s strojem se zlijeta fizičen prostor okoli uporabnika in osebno navidezno delovno okolje. Položaj krmilnega organa in njegova krmilna gesta se razpoznata v video procesorju. Video generator na mestu, ki ustreza položaju krmilnega organa, generira lokator, potem ko je nadzorna procesorska naprava položaju krmilnega organa priredila položaj lokatorja v aktivnem področju osebnega navideznega delovnega okolja. Na osnovi razpoznane krmilne geste krmilnega organa izvede nadzorna procesorska naprava akcijo nad izbranim objektom. Uporabnik lahko proži aplikacije tudi s pomočjo govorjenih ukazov.
F.32 Mednarodni patent
COBISS.SI-ID: 16775958Član uredniškega odbora revije International journal of speech technology, ki objavlja prispevke s področja razvoja in uporabe sistemov govornih tehnologij.
C.06 Članstvo v uredniškem odboru
Znanstvena monografija predstavlja snovanje, gradnjo in možnosti uporabe prvega referenčnega govornega korpusa slovenskega jezika – GOS. Korpus GOS vključuje avtentične posnetke govorjene slovenščine, zajete v najpogostejših govornih situacijah: vsakdanji zasebni in uradni pogovori, medijski govor, pouk v šolah, predavanja ipd. Posnetki so transkribirani, segmentirani in brezplačno dostopni prek uporabniku prijaznega vmesnika na strani www.korpusgos.net. Monografija Slovenski govorni korpus Gos je uporabna za raziskovalce govora in jezikovnih tehnologij, snovalce jezikovnih priročnikov, poklicne govorce in učitelje slovenščine kot maternega ali tujega jezika.
C.02 Uredništvo nacionalne monografije
COBISS.SI-ID: 259350016V članku smo predlagali ponovno vrednotenje seznama N najboljših prevodov, ki jih generira statistični prevajalnik, z uporabo dodatnih jezikovnih modelov splošne domene. Kot izhodišče smo uporabili faktorizirano statistično strojno prevajanje med dvema visoko pregibnima jezikoma, slovenščino in srbščino. Kot faktorje smo uporabili lingvistične oznake. Vsako od N najbolj verjetnih hipotez smo ponovno vrednotili z izbranim jezikovnim modelom, ki v fazi generiranja hipotez ni bil uporabljen. Izvedli smo eksperimente v domeni prevajanja podnapisov. Rezultate smo vrednotili z uveljavljenima avtomatskima metrikama BLEU in TER. Na osnovi aproksimirane randomizacije so se rezultati izkazali kot statistično signifikantni. Predstavljen pristop je uporaben za poljuben jezikovni par.
B.03 Referat na mednarodni znanstveni konferenci
COBISS.SI-ID: 17408278Izvedena je bila raziskava različnih komunikacijskih tehnologij in protokolov za namenom zagotavljanja enovitega in celovitega upravljanja enot v okolju pametnega doma na osnovi brezžične komunikacije med hišnimi napravami. V sklopu projekta je bil izveden demonstracijski sistem v modularni izvedbi s preprosto in enoumno uporabo po principu »namesti in uporabljaj«.
F.05 Sposobnost za začetek novega tehnološkega razvoja
COBISS.SI-ID: 17411606