Projekti / Programi
Jeziki kot most k medkulturnemu sporazumevanju in razumevanju
Koda |
Veda |
Področje |
Podpodročje |
6.05.02 |
Humanistika |
Jezikoslovje |
Teoretično in uporabno jezikoslovje |
Koda |
Veda |
Področje |
H004 |
Humanistične vede |
Filologija |
H360 |
Humanistične vede |
Uporabna lingvistika, poučevanje tujih jezikov, sociolingvistika |
Sobivanje jezikov in kultur, medkuturna komunikacija, učenje / poučevanje jezikov, aktivno sodelovanje, državljanska vzgoja, družbena interakcija, študijski programi, izbirni moduli, vseživljenjsko učenje, usposabljanje za uspešno integracijo v trg znanja in dela
Raziskovalci (10)
Organizacije (3)
Povzetek
Poznavanje družbeno (s kulturo) določenih pravil o verbalnem in neverbalnem obnašanju je eden od pogojev za učinkovito sporazumevanje v določeni jezikovni skupnosti in še zlasti v večkulturnih okoljih. Raziskava bo analizirala sporazumevalna pravila na stičnih jezikovnih območjih in pri tistih jezikovnih skupnostih, katerih jeziki so uradni jeziki EU. Namen modulov jezikovne in medkulturne komunikacije, ki bodo oblikovani kot rezultat projekta, je nadgradnja učenja / poučevanja jezikov na univerzi (angleščina, italijanščina, nemščina, francoščina na UP). Kot sredstvo samovrednotenja bo za te potrebe razvit jezikovni portfolijo, ki ga želimo izdelati kot sredstvo evalvacije projekta. Identifikacija in primerjava kulturnega osveščanja drugih jezikovnih skupnosti, ki se bodo zrcalili v vzorcih jezikovnega ravnanja in obnašanja, bodo tako postali sestavni del jezikovnega učenja /poučevanja na univerzi. Te vzorce bomo priredili za potrebe trga (gospodarstva, javne uprave, lokalne samouprave) in jih ponudili partnerjem (sofinancerjem) v projektu. Poleg tega se bo poskušalo tudi posamezne slovenistične predmete v okviru univerzitetnega študija nadgrajevati z vsebinami medkulturne komunikacije in državljanske vzgoje. Poudarek bo predvsem na analizi delovanja slovenskega jezika na nekaterih od področij, kjer slovenščina prihaja v stik z drugimi jeziki. Moduli medkulturne in jezikovne komunikacije bodi v izbirnem delu študijskih programov ponujeni vsem študentom UP pa tudi drugim slovenskim univerzam, še posebej pa se bomo povezovali z univerzami v Bentekah (Ca'Foscari), Vidmu, Trstu in Padovi, s katerimi sklepamo sporazume o sodelovanju. V zadnji fazi projekta pa bodo raziskovalci in drugi visokošolski učitelji UP oblikovali podiplomske študijske programe (specializacije in magisterije), ki bodo medkulturni komunikaciji in jezikovni rabi dodali antropološke, sociološke, etnološke, didaktične vsebine v skladu z vsebino dodiplomskega programa, ki ga bodo nadgrajevle. V tej fazi bo tudi projekt empirično evlaviran, in sicer glede na učinke v pilotni fazi, odzivom uporabnikov, kurikularne presoje in vsebinske ustreznosti.