Trubar's 500th birth anniversary opens up many questions about the development of language and the formation of (unitary) standard Slovenian. The beginnings of standard Slovenian are linked to a 16th-century Slovenian dialect that was spoken in central Slovenia. In the 18th century there was a shift towards the dialect of eastern Slovenia, which grew out of its dialectal confinements and developed into an independent standard form. Until the middle of the 19th century the Slovenian language had two standard forms that were created by Trubar and Küzmič. Both these forms contained elements of the spoken and pre-standard language, yet Trubar was linked more with central Slovenian dialects and city language whereas Küzmič's language was more rural. At the basis of their stylistics lay the idea that everyone should understand their language. By transcending dialectal limitations both the languages of Trubar and Küzmič became standard forms, thus setting the norm for a central Slovenian and eastern Slovenian standard form of language.
COBISS.SI-ID: 16738056
The monograph of Irena Stramljič Breznik focuses on the field of modern lexical research and therefore positions the problematics into a broader research context of Slavic word formation and thereby contributes to detecting lexical-formatting parallels of Slovenian language with other Slavic languages. On the one hand it gives an insight into the organization of individual segments of Slovenian lexicon diachronically and synchronically, and on the other hand, it analyzes their role and stylistic consequences. In the present time of doubting word-formatting capabilities of Slovenian language the monograph Word formations of Slovenian Language between Dictionary and Text represents a creative and an inexhaustive use of (newly) formated words considering different historical periods and different types of texts, the extensive research material with justifiable methodology.
COBISS.SI-ID: 65867265
This article presents the linguistic analysis of a humorous program broadcast on the Maribor commercial radio station Radio City. The program is deliberately recorded in the Maribor colloquial language variety and as such reflects the diversification of media language. The aim of our present research is to confirm the stratification of media speech as a manifestation of the need for identification with the speech of the environment, i.e. the intended public, and at the same time point out the need of public speech as a national language for the achievement and reflection of a collective identity. We believe that in the realization of the multilingual strategy in the integrational and globalizational processes in Europe, the preservation of such linguistic and cultural diversity should present a source of strength rather than a weakness.
COBISS.SI-ID: 19489288
The author analyzes the strategies of voter persuasion employed by Janez Janša and Borut Pahor in their campaign speeches during the 2008 Slovenian general elections. She collected, transcribed, and analyzed from the linguistic point of view some of their campaign speeches or their parts. It appears that differences in the persuasive strategies in these speeches to some extent depend on the political party each politician represents and also on their personality. Janša persuades voters with inferences, poise, and personality, while Pahor, on the other hand, largely by playing on their emotions, with personality, and poise.
COBISS.SI-ID: 18321160
The monograph comprises the most relevant chapters dealing with the development of the Prekmurje language from the beginning (Temlin, 1715) until the translation of the Bible (Š. Kuzmič, 1771), the Catholic continuation (M. Kuzmič) and the 19th century development. In mid 19th century, the Prekmurje literary language merged into one with the Central Slovene language. Such development was accepted by the Prekmurje Catholic authors, but not by the Protestant ones, who persisted to write in the regional variant until the end of WW1. A significant finding for further research is the author’s interpretation of Kardoš’s continuous use of the Prekmurje language even after the standardization of the Slovene literary language. Jesenšek does not see it as an error or a linguistic deviation from the positive developmental direction of the Slovene language, but rather looks at it from a sociolinguistic perspective and declares it, in light of the then still covert Hungarization pressures, not as a decision for Hungary, but rather as an effort for the survival of Protestantism in the Prekmurje region.
COBISS.SI-ID: 72355073